|
|
|
|
|
|
|
We are experienced in translating many different types of business related documents from case studies, contracts, agency agreements, letters, memos, policy documentation to presentations, brochures, other marketing materials and much more for a wide range of clients in a number of different disciplines. To discuss your project and get a customised quote
our sales team on: +44 (0) 1273 426921
Accuracy is vital to any translation where small errors could potentially have very serious consequences for a company.
A good glossary of terms and advance planning is the key to good translations. There are often many ways to translate something, but terminology is often industry or even company specific and there must be no room for ambiguity.
It is important that the translation conveys the meaning of the original documentation correctly in a style fit for the purpose for which the translation is intended. A marketing translation will have a very different feel to a technical document like a datasheet and the language used in translation changes accordingly. Languages evolve constantly particularly with advances in technology and current vocabulary must be used at all times.
To that end, UK TechTrans only uses professionally qualified full time, mother tongue translators.
Our translators have appropriate business backgrounds or several years experience to ensure the translations meet the exact requirements of our clients using the correct language. UK TechTrans translates from and into any language and has a wealth of experience particularly in French, German, Spanish, Italian, Russian, Chinese, Scandinavian and Dutch business translations.