UK TechTrans specialises in medical and life sciences translations of all kinds. We are experienced in translating many different types of medical and pharmaceutical documents from case studies, contracts, health and safety documentation, policy documentation to presentations, case notes, brochures and much more for a wide range of clients in the medical, pharmaceutical and life science fields. To discuss your project and get a customised quote our sales team on: +44 (0) 1273 426921
Accuracy is vital to any medical translation where small errors could potentially have very serious consequences. A good glossary of terms and advance planning is the key to good life-science translations. There are often many ways to translate something, but terminology is very specific and sometimes even company specific. There can be no room for ambiguity in translation. It is important that the translation conveys the meaning of the original documentation correctly in an appropriate style fit for the purpose for which the translation is intended.
Languages change and evolve constantly particularly in fast moving areas like medicine and current vocabulary must be used at all times. To that end, UK TechTrans only uses professionally qualified full time, mother tongue translators.
Our translators, where possible, have medical or life-science backgrounds or several years experience to ensure the translations meet the exact requirements of our clients using the correct language. UK TechTrans translates from and into any language and has a wealth of experience particularly in French, German, Spanish, Italian, Russian, Chinese, Scandinavian and Dutch medical translations.